韓国語・中国語 翻訳・通訳・ツアーガイド
タモアプロジェクト

TEL・FAX 075-602-4175 携帯 090-6329-9103   e-mail:こちらのメールへ


タモアプロジェクトでは、各専門分野の韓国語・中国語翻訳者を国内外に配置しております。
分野を問わず、翻訳・通訳・ガイドをお引き受けいたします。
ウィンドウズ98以上( 一太郎、マイクロソフトワード、アレアハングル )によるファイル作成が可能です。

翻訳業務 通訳業務 戸籍謄本等申請 翻訳関係業務歴


業務内容

料金(税込)

 韓国から戸籍謄本を取り寄せる

 戸籍謄本を取り寄せる際の申請書の翻訳のみ

 5,000円

 戸籍謄本取り寄せに関する手続き全般(国際返信用切手代と韓国への送料はご本人の負担となります。手数料ご請求の際に別途申し受けます)

 8,000円

 取り寄せた戸籍謄本を翻訳する

 お取り寄せした戸籍謄本を翻訳する必要がある場合はお手伝い致します。

 9,000円



以下の一覧は、パスポート新規作成、再申請などに関する諸手続をまとめたものです。
赤字の部分は、お客様のご要望によりタモア企画がお手伝いさせて頂きます。料金は上表の通りです。

スポート新規作成
必要書類

A 3,5×4,5のカラー写真(3枚)
B 外国人登録証済証明書(一通)
C 国民手帳(国民登録証)
D 本名(フルネーム)の印鑑
E 戸籍謄本(一通)(二年以内のもの/本名記載のもの)
F 満17歳から30歳までの男性の場合は、領事館で「兵役免除願い」(用紙は領事館にあります)を提出します。そのために、両親の外国人登録証済証明書(一通)が別に必要です。両親のどちらかが日本人の場合、その方は住民票(一通)を提出します。

大使館:領事館での申請

パスポートの申請は本人か同居の親族に限ります。二十歳を過ぎていても、同居の場合は親族が申請できます。同居の家族が代理申請をする場合は、 代理の方の身分を証明する書類が必要です。 再申請の場合は戸籍謄本は必要ありません。期限切れのパスポートを必ず持参してください。 申請料 1通:3,900円。

国民手帳
(パスポート申請時に必要)

新しく申請する場合

A 戸籍謄本 1通
 外国人登録済証明書1通
 国民手帳の住所変更をする場合は、外国人登録証済証明書一通を添付して大使館:領事館に提出します。
 満15歳になると国民手帳も独立します。
 添付用の写真を持って行くと国民手帳に張り付けてくれます。

国民手帳取得での補足(戸籍謄本のない人の場合)

A 外国人登録済証明書
B 3.5×4.5のカラー写真4枚
C 本名(フルネーム)の印鑑
D 大使館:領事館で履歴書の様な書類を書く必要がありますが、そのさいに保証人(韓国籍又は朝鮮籍で、同居の親族でない成人の方です。年齢は問いません。)二名の本名、住所、生年月日、 電話番号が必要です。 あらかじめご用意なさってください。

家族で三人分のパスポートを申請する場合の例

A 外国人登録済証明書は各自一通ずつ必要です。
B 戸籍謄本は一通が原本、残りはそのコピーを添付してください。

大使館:領事館で記入する用紙の種類

A 旅券申請書(用紙の言語が日本語)(記入説明書あり)
B 旅券申請書(用紙の言語が韓国語)(記入説明書あり)
C 満17歳から満30歳までの男性は「兵役免除願い」

上記のAとB(旅券申請書)に記入する内容は下の通りです。

.戸籍謄本に記載されている住所、氏名(漢字、ハングル、英文がわからない場合は空欄でいい)生年月日、現住所、電話番号
.最終学校入学年と卒業年
.期限切れパスポートのナンバー(再申請の場合に必要)
.現在の職業、職業開始年月日
.家族欄(同居の家族の氏名、年齢、職業、住所、関係を記入。同居していない家族は書きません)


外在住韓国人が本国から書類を受け取る件
韓国在住の代理人に韓国で必要書類を申請してもらう場合

●「住民登録謄本」が必要な場合は、書類を必要とする者が「委任状」を添付しなければなりません。「委任状」は韓国語であること。
●「戸籍謄本」が必要な場合は「委任状」は不要です。「戸籍謄本」は、「戸主」「本籍地住所」が確実であれば代理でもかまいません。日本から手紙で、本籍地のある役所に「戸籍謄本」の日本への送付を依頼することができます。

戸籍謄本の送付を役所に依頼する場合は、大使館:領事館に用紙があります。それをもらってください。国際返信切手150円×8枚を同封します。自分の住所を書いた封筒を返送用に用意して同封します。領事館でもらった用紙に記入し、国際切手と自分の宛名を書いた封筒を一緒に入れて、本籍の住所がある役所、面事務所などに送付します。

戸籍謄本の送付を依頼する場合

大使館:領事館に用紙がありますが、それらの用紙の代わりに本人が作成して戸籍謄本の送付を依頼することができます。 戸籍謄本の送付を依頼する場合には申請書を添付して送付します。下の内容を韓国語で書いてご本人の本籍地がある市町村の窓口や役場に送ります

.本人の本籍地
.戸籍謄本の戸主
.本人の父母の氏名
.本人の生年月日
.本人の日本の住所
.誰の分が何通必要
(市町村の窓口や役場の住所がおわかりにならない場合はタモア企画にお問い合わせ下さい)

申請書
戸籍謄本を請求致します。下の者の戸籍謄本が必要です。お忙しいところ申し訳ございませんが、下の住所にご送付をお願い申しあげます。

請求の内容
1.本籍地
2.戸主
3.両親の氏名
4.請求者の氏名
5.請求者の生年月日
6.請求の数
7.請求者の日本の住所

 添付するもの(以下の@Aについてもお引き受け致します

 @手数料及び返信用郵便代として国際返信切手(150円×8枚)を同封します。
 郵便局で販売しています。
 A本人の住所が記載されている返信用封筒を同封します。


スポートの再申請
必要書類等

A 3,5×4,5のカラー写真(3枚)
B 外国人登録証済証明書(一通)
C 国民手帳(国民登録証)
D 本名(フルネーム)の印鑑
E 期限切れのパスポート
 申請料 1通 3,900円

大使館・領事館で書類記入のために必要な事項

旅券申請書A(日本語)、B(韓国語)計二通
.戸籍謄本に記載されている住所、氏名(漢字、ハングル、英文がわからない場合は空欄でいい)、生年月日
.現住所、電話番号
.最終学校入学年と卒業年
.期限切れパスポートのナンバー(再申請の場合に必要)、
.現在の職業、職業開始年月日
.家族欄(同居の家族の氏名、年齢、職業、住所、関係を記入。同居していない家族は書きません)

注意事項
パスポートの手続をされる場合、あらかじめ領事館などで必要事項や持参するものをお問い合わせ下さい。
法律の改正などで変更があります。ご注意ください。 忘れ物がないように、確認してからお出かけ下さい。


韓国語での申請など、タモアプロジェクトがお手伝いいたします。
タモアプロジェクト(Tamoa Project)代表 平井美津子
〒612-8082 京都市伏見区両替町10丁目223-2
Tel  075-602-4175(090-6329-9103)    Fax  075-602-4175
こちらのメールへ